

Broché. 68 pages. 2004. Paul Ricoeur a débuté sa carrière philosophique par la traduction des "Idées directrices pour une phénoménologie" d'Husserl, il est devenu par la suite une des grandes figures de l'herméneutique. La traduction et les problèmes qu'elle pose sont donc au coeur de sa réflexion.
"Tous (les) embarras de la traduction d'une langue à l'autre trouvent leur origine dans la réflexion de la langue sur elle-même, qui a fait dire à Steiner que "comprendre, c'est traduire."
Etat neuf. Livre rare. Envoi soigné et rapide.